boysmarket

でもこう言う悩みは多い程嬉しいのでは無いでしょうか!

2025.06.08

毎シーズン何が白購入するのがボーダー柄のT-SHでありニットですよね。

同じ様な柄行きのを持ってはいるのですが、

やれ素材が違うとかサイズ感が違うとかで、自分の中で言い訳を付けまして購入してしまっております。

性格的なものもあるかと思うのですが、僕などの場合、ファーストインプレッションで

(アッ!これ!)と思ってしまえば買わずには入れない性格なんです。

昔から祖母から、

(七儲けの八使い!)と言われ続けられたのをよく思い出しますね。

此の思想は、多分ですが購入していく為に働く原動力が湧くのではと最近思っております。

ですから逆に欲しい物が無くなれば働く必要も無くなるのかなと思っています。

まあ、顧客様にも似た感じの方は多いですね。

人生十色ですから、自分さえ良ければそれはそれで良しと!

僕的な思想ですが、例えば家族が居ましても、幼い頃の子供の記憶など殆ど残っておらず

自分自身の人生を貫いて生きた方が、子供も大人に成れば其れは其れなりに認めてくれるのではないでしょうか!

僕の息子など祖父母に育てられたと言いましても過言じゃございませんので。

大学を卒業するまで殆ど会話らしい会話も無かったので。

今は、一つの目標に向かい真剣に会話も行っておりますが。

夢は素敵な店を作りたい!本物のインポート文化を日本に伝えたい!自分の納得のいく完璧な商品構成などと。

えらい大そうな事を述べておりますが、頭が悪いのでこれしか出来ないのが実情かもしれませんね。

アパレルのメーカーに勤めたり家業を仕方なく継いだりと色々若い頃は人並みに勤めましたが、

自分らしく無い日々に嫌気が差して27歳で渡米しましてLAで古着を買い漁りまして、古着屋を立ち上げた次第です。

其れも自分が欲しい魅了されるアロハやスウェットシャツにBDシャツやスウィングトップなどなど

どれも自分の目利きによる自信作でしたが、徳島の田舎では唯の不良の溜まり場でしかなく、

店に置いてあるピンボールマシンの売上で昼飯も食べておりましたね。

其れでも自分のピックしましたお品達に囲まれての生活は楽しくて日々色々なコーディネィトを楽しんでおりました。

とまあ、今になってもライフスタイルはほぼ変わらず自分の嫌いな事はぜずに人任せ、自分のしたい事だけ

無心で楽しむ人生です。

そんな僕のピックになりますので、昔も今も好きなスタイルは変わらず本日も僕好みなシンプルなマルチボーダーを

ご紹介させて頂きますね。

What I buy every season is striped T-shirts and knitwear.

I have similar patterns,

but I make excuses for myself and buy them, like the material is different or the size is different.

I think it’s partly a personality thing, but for me, if I get a first impression of something and think,

Ah! This is it!, I can’t help but buy it.

I often remember my grandmother telling me,

(Seven profits, eight spends!)

I’ve recently thought that this way of thinking is probably what motivates me to work in order to make purchases.

So, conversely, I think that if there are no more things I want, I won’t need to work.

Well, a lot of our customers feel the same way.

Life is colorful, so as long as you’re happy, that’s fine! This is my opinion, but even if you have a family, you hardly have any memories of your childhood.

If you live your life according to your own way, your children will accept it when they become adults!

It is no exaggeration to say that my son was raised by his grandparents.

Until he graduated from university, we hardly had any real conversations.

Now, we have serious conversations toward one goal.

My dream is to open a wonderful store! I want to introduce real import culture to Japan! A perfect product lineup that I am satisfied with.

I say big things, but I’m not smart, so maybe this is all I can do.

I worked for an apparel manufacturer and took over the family business out of necessity when I was young, and did various jobs like everyone else’s, but

I got fed up with not being myself, so I went to the United States at the age of 27, bought used clothes in LA, and started a used clothing store.

I wanted to buy attractive aloha shirts, sweatshirts, BD shirts, swing tops, etc.

I was confident in all of them because of my own discerning eye, but in the countryside of Tokushima, it was just a hangout for delinquents,

and I even had lunch with the sales from the pinball machine in the store.

But I enjoyed living surrounded by the items I picked out, and enjoyed coordinating various outfits every day.

Even now, my lifestyle has not changed much, I don’t do things I don’t like, I leave it to others, and I enjoy only what I want to do

without thinking.

So, these are my picks, and my favorite style has not changed from the past to the present, so today I would like to introduce a simple multi-border that I like.

昔は古着で此の手合いをよく着ておりましたが、人間って馬鹿ですよね。

肌触りや着心地の良い物を体感してしまうと元に戻れなくなってしまいますよ。

少し高くても美味い物食べてしまうと、どうせ外食するならあの店に行こう!となってしまいませんか。

金銭的に厳しい時は、あれが食べれないなら我慢しようと。

そしてあれが毎日食べれる様に仕事頑張ろう!と奮起したもんです。

(古着屋を始めた際の僕の昼飯は近所のカロリと言う定食屋さんで350円のミンチ上げ定食を毎日食べて

おり、650円のランチカツ定食を毎日食べれる様に頑張ろう!と思っておりました)

やはり欲しい物や食べたい物すなわち欲がなければ人間向上もしませんよね。

僕だけかもしれませんが、俗っぽい人種なので。

今回のマルチボーダーも皆さんにお勧めするだけありまして、着心地は最高ですね。

やはりシーアイランドコットンを30ゲージに編みたてました一枚の着心地は、一言で言えば

ふんわりとした滑らかな着心地になります。

お洗濯をすればするほど、此のふんわり感は増してまいりますのでついつい手が伸びてしまう一枚になります。

I used to wear this kind of thing a lot in secondhand clothes, but humans are stupid.

Once you experience something that feels good on your skin and is comfortable to wear, you can’t go back to the way it was.

Even if it’s a little expensive, once you’ve eaten something delicious, you end up thinking, “If I’m going out to eat, I’ll go to that restaurant anyway!”

When I’m tight on money, I’ll just have to bear it if I can’t eat that.

And then I’ll work hard so I can eat that every day! That’s what I was motivated to do.

(When I started the secondhand clothes store, I had a 350 yen minced meat set meal at a nearby restaurant called Calori for lunch every day,

and I thought, “I’ll work hard so I can eat a 650 yen lunch cutlet set meal every day!”)

After all, if there are things I want and want to eat, in other words, if there are no desires, then I won’t improve myself as a person.

Maybe it’s just me, but I’m a vulgar person.

I recommend this multi-border shirt to everyone, it’s so comfortable to wear.

This piece is knitted at 30 gauge using Sea Island cotton, and in a word, it feels soft and smooth to wear. The more you wash it, the softer it gets, so you’ll find yourself reaching for it again and again.

お色目は、スメドレー的にはMUSKと言うネーミングの濃いめのベージュ色にホワイトのマルチボーダー!

The color is a deep beige color called MUSK by Smedley, with a white multi-border!

お襟元のみ単色のMUSKのお色になります。

Only the collar is a solid musk color.

グッと締まりますよね!

此のニットの素晴らしい点の一つで、

It really tightens up!

One of the great things about this knit is that

此のお袖口のリブも同じマルチボーダーで作っている点になります。

わざわざ、此のニットの為だけにリブまで作り込むとはさすが伝統のjohn smedleyですよね。

The ribbing on the cuffs of the shirt is also made with the same multi-border pattern.

It’s truly traditional John Smedley that they would go to the trouble of creating ribbing just for this knitwear.

こんな感じのリブ袖になります。

さて着用いたしますと、

The ribbed sleeves look something like this.

Now, when you put it on,

こんな感じになります。

こちらはEASY FITになりますので僕がSサイズを着用しまして結構ゆとりの有るサイズ感になります。

着熟しも、

It looks like this.

This is an EASY FIT, so I wear a size S and it’s a pretty roomy fit.

It’s also ripe,

此の手合いならかつらぎ素材で企画しておりますボーイズ別注70505など羽織られるのも如何でしょう!

If you are in this situation, why not try on something like the boys’ special order 70505, which is made from Katsuragi material!

真夏には最高の穿き心地を体感して頂けますコットンリネンで企画しておりますボーイズ別注ベーカーパンツ

などお勧めですね!

トップスはシーアイランドコットンのふんわりしました自然なサイズ感で肌触りも滑らかでパンツはパンツで

麻のシャリ感もサラサラと体感して頂ける真夏には本当に心地の良い上下かと思いますね。

足元、ベーカーパンツと相性抜群のTrickersに別注しておりますデザートブーツなどお勧めですね。

We recommend the boys’ custom-made baker pants, made of cotton linen, which will give you the ultimate comfort in the middle of summer!

The top is made of soft Sea Island cotton with a natural fit and a smooth texture, and the pants are made of linen, which will give you the smooth, crisp feel of this top and bottom, making it a really comfortable pair for the middle of summer.

For feet, we recommend the desert boots, made to order from Trickers, which go perfectly with the baker pants.

これから始まる梅雨時などには、サラサラしました肌触りのマルチボーダーに米国生産が終了しました

SIERRA DESIGNSのマウンテンパーカーなど合羽代わりに如何でしょう!

With the coming rainy season coming up, why not try a multi-bordered shirt with a smooth texture, now out of production in the US, such as a mountain parka from SIERRA DESIGNS, instead of a raincoat!

半パンも穿き込むほどに肌に馴染む柔らかくなってくれますサマーコーデュロィでfelcoに別注しております

ベーカーショーツなど如何でしょう!

雨靴代わりにオイルヌバックでPARABOOTに別注しましたMALOなどもお勧めですね。

もうワンカラーは、

The more you wear these shorts, the softer and more comfortable they become against your skin. We have made a special order for these summer corduroy shorts from felco.

How about some baker shorts?

We also recommend the MALO, made from oil nubuck and specially ordered from PARABOOT, as an alternative to rain boots.

For one-color shoes,

NAVY&WHITEの定番的なマルチボーダーになります。

This is a classic multi-border in navy and white.

お襟はネイビーのリブで締めております。

The collar is secured with navy ribbing.

此のお袖付けなどは英国の熟練の職人さんの手仕事となりますので肌の接地面などの不快感なども

全くございませんね。

The sleeves are hand-sewn by skilled British craftsmen, so there is absolutely no discomfort when the garment touches the skin.

裾リブも同じマルチボーダー柄のリブを採用しております。

リブ自身も同じ柄行きで作るなどさすがjohn smedleyですよね。

通常は既存に有るリブを採用するのがほとんどですので。

The hem ribbing also uses the same multi-border pattern.

It’s typical of John Smedley to make the ribbing itself in the same pattern.

Usually, they use existing ribbing.

さて着用しますと、こんな感じになります。

誰しもがお好きな雰囲気では無いでしょうか!

Now, when you wear it, it looks like this.

I’m sure it has a look that everyone will love!

僕のお気に入りのボーイズ別注バンダナCPOなどにも良くお似合いになりますよ!

It also goes well with my favorite boys’ custom-made bandana CPO!

ご自慢のRESOLUTE710などにも良くお似合いになりますね。

足元、メイン州のRANCOURTに別注しましたホワイトバックスなど如何でしょう!

It would also look great with your prized RESOLUTE 710.

How about some White Bucks shoes, custom ordered from RANCOURT in Maine?

こちらも僕のお気に入りSHANANA MILのヴィンテージのジャングルファティーグなどにも

良くお似合いになりますね。

This would also look great with my favorite vintage SHANANA MIL jungle fatigues.

此の手合いの装いならボーイズ別注ホワイトデニムなど如何でしょう!

足元、チョコレートスウェードでPARABOOTに別注しましたAVIGNONなど良くお似合いになりますね。

With this kind of outfit, how about some custom-made white denim for boys?

For your feet, the chocolate suede AVIGNON made to order from PARABOOT would look great.

大人なMUSKか定番のNAVYか?悩みどころですね。

でもこう言う悩みは多い程嬉しいのでは無いでしょうか!

商品は下記からお願いします。

Should I go for the sophisticated musk or the classic navy? It’s a tough decision.

But isn’t it more fun to have to decide like this?

Please select the product from the link below.

 

Polos/Tees :: JOHN SMEDLEY WILBUR STRIPED T-SHIRT