ヴィンテージ感溢れますダークナチュラルかクールなブラックか?夏休みの妄想に是非お使い下さい。
僕達世代の方には懐かしい!
若い方でもヴィンテージ物などに興味の有る方はご存知かもしれませんが、
It brings back memories for people of my generation!
Younger people who are interested in vintage items may already know about it,

Patagoniaの旧タグを装備致しましたクラシックレトロXが全面リニューアルされて今期登場致しました!
レトロXの雰囲気はクラシックで好きなのですが、いざ着用しますと素材の硬さが苦手って方も多かったのでは
ないでしょうか!
そんな方には本当に朗報です!
防風性もそのままに素材が柔らかくなって着心地が今までとは一新されております。
The Classic Retro-X, now featuring Patagonia’s old tag, has been completely redesigned and is back this season!
We love the classic Retro-X vibe, but many of you may have found the stiffness of the material a challenge when wearing it.
We’ve got great news for those of you!
The fabric has been softened while still retaining its windproof properties, making it completely new and comfortable.

此のクラシックな風貌堪りませんよね!
僕も36年程前に購入させて頂きました。
もうそんな前なのか!と考えたら怖くなりますが。
でもよくよく考えましたら、来年でボーイズマーケットも40周年を迎えますので、
そりゃそうだよね。
36年前に実店舗で着用しておりますと、お客様から
(其の羊みたいなのは何ですか?)
(毛布みたいですね!)
とよく聞かれましたね。
僕も
(騙されたと思って取り敢えず買っとき!)
(騙さんから!)
と販売したもんです。
結果買ってくれた方には後ほど喜ばれました。
まあ、未だに同じスタイルで販売しておりますが。
話が逸れておりますので、ここらで面舵一杯と!
This classic look is irresistible!
I also purchased one about 36 years ago.
It’s scary to think that it was that long ago!
But when I think about it, Boys Market will be celebrating its 40th anniversary next year,
That makes sense.
When I was wearing one in our physical store 36 years ago, customers would often ask me,
(What’s that sheep-like thing?)
(It looks like a blanket!)
I also
(I bought one anyway, even though I thought I’d be fooled!)
(I won’t be fooled!)
And that’s how I sold it.
The people who bought it were very happy afterwards.
Well, I’m still selling it in the same style.
But I’m getting off topic, so I’ll stop here and say full steam ahead!

こちらが裏面。
素材が海洋ゴミのプラスティックから作られました6mmのパイル素材で一新されまして
驚くほど柔らかくなっております。
今まで手を出さなかった方、今年から大丈夫ですよ。
This is the back.
The material has been redesigned with a 6mm pile made from marine plastic waste.
It’s incredibly soft.
If you haven’t tried it before, now’s the time to do it.

此の裏地が又優れものでリサイクルポリエステルで作られましたタフタ素材で、冬場の外出を拒否してしまう
風をシャットアウトしてくれます。
The lining is also excellent: a taffeta material made from recycled polyester, which keeps out the wind that can make going outside in winter a no-no.

フロントジップを引き上げますと、立ち襟の裏にもパイルが貼られておりますのでマフラー要らずで
心地良く外出して頂けますよ!
アウトドアーと聞きますとキャンプなど想像されると思いますが、家を一歩出ればアウトドアーなので
ちょっとコンビニから愛犬との楽しい散歩なども充分アウトドアーになりますので。
勿論、本格的なキャンプから冬場の海や山などにもギアーとしてお使い下さい!
When you pull up the front zipper, you’ll find pile lining on the inside of the stand-up collar, so you can go outside comfortably without a scarf!
When you think of the outdoors, you probably think of camping, but as soon as you step outside, you’re outdoors.
Even a quick trip to the convenience store or a fun walk with your dog is enough to be considered outdoor fun.
Of course, you can also use it as gear for serious camping, winter trips to the beach, or the mountains!

胸にはパタゴニアと云えば、此の胸ポケットですよね!
When you think of Patagonia, you think of this chest pocket!

色々なブランドがコピーして使っておりますが、これはパタゴニアの専売特許ですよね。
Many brands have copied and used it, but this is a Patagonia exclusive.

腰ポケットにはジップも装備されており貴重品なども安全に持参できますね。
The waist pocket is also equipped with a zipper, so you can safely carry valuables with you.

寒い日にはハンドウォーマーとしてもお使いになって下さい。
You can also use it as a hand warmer on cold days.

お襟や裾其れからアームホールには伸縮性の有るパイピング仕立て!
着用されましてもストレスフリーですね。
The collar, hem and armholes are made with stretchy piping!
It’s stress-free to wear.

10月くらいの早朝や夕刻などには、felcoでマルチボーダーで企画しましたロングスリーブT-SHなどに
羽織られるのもお勧めですね!
For early mornings and evenings around October, we recommend throwing it over a felco multi-border long-sleeve T-shirt!

LAなどでは、此の半パンにフリーススタイルって案外シーズン的に長いのですが、
日本でしたら1カ月もしくは2ヶ月くらいなのではないでしょうか。
僕的には大好きなスタイルなのですが。
In places like LA, this shorts and fleece style lasts for a surprisingly long season,
but in Japan it’s probably only around a month or two.
It’s a style I really love.

ヴィンテージデニムで企画しましたBDシャツなどにサラリと羽織るのもお勧めですね。
It is also recommended to wear it casually over a BD shirt designed with vintage denim.

ご自慢のRESOLUTE 711などにリオスオブメルセデスにホーウィンのラフスウェードで別注しました
ローパーブーツなどコーディネィト為さるのも如何でしょう!
此のローパーブーツですがサンプルが出来上がって来ており、実店舗では現物を見て頂けます。
来店されますお客様からも、大好評頂いております。
MADE IN USAのオールハンドメイドのブーツも昨今では希少になっておりますし、為替や米国のスーパーインフレ
で年々米国製品は値上がりを続けておりますので、購入為された時が最安値!と合言葉の様になっております。
一応来年の秋冬の入荷を予定しておりますが、強者達は、
(予約お願いします!)と。
僕も林さんが作っておりますベーカーパンツなどにトップスは何を?などと妄想しております。
本日、ご予約頂きました顧客様も、
(ベーカーパンツに合わせた!)と呟いておりました。
又、パタゴニアからリオスにと逸れておりますよね!
もうワンカラーは
We’ve custom-ordered our prized RESOLUTE 711s in Horween rough suede from Rios of Mercedes.
How about coordinating them with roper boots?
Samples of these roper boots are now available, and you can see them in person at our physical store.
They’ve been very well-received by customers who visit our store.
MADE IN THE USA, all-handmade boots are becoming rare these days, and with exchange rates and hyperinflation in the US,
US products continue to rise in price every year, so it’s almost like a mantra to get the best price when you buy them!
We’re tentatively planning to stock them next fall/winter, but our daring customers are…
(Please make a reservation!)
I’m also daydreaming about what tops to wear with the baker pants that Hayashi is making.
A customer who made a reservation today also muttered,
(Pairing them with baker pants!)
You’ve also strayed from Patagonia to Rios!
One color already

こちらのブラックをご用意させて頂きました!
We have this in black!

こちらは皆様よくご存知のタグになります。
This is a tag that you are all familiar with.

旧タグは、先述のダークナチュラルになります。
The old tag is the dark natural color mentioned above.

ブラックは胸ポケットも同じブラックになります。
The black version also comes with a black chest pocket.

お襟や
Collar and

アームホールのパイピングも
Piping on the armholes

こんな感じの同色のブラックになります。
It will be the same color black like this.

腰ポケットのジップもブラックの採用で一見クールな仕上がりになりますね。
The zipper on the waist pocket is also black, giving it a cool look at first glance.

裏地のタフタ素材はジップハンドルと同色の発色の良いブルーになります。
パタゴニアには多い組み合わせですね。
The taffeta lining is a vibrant blue, the same color as the zipper handle.
A common combination for Patagonia.

ブラックはバッファローチェックなどには相性抜群となります。
インディビジュアライズドシャツに6ボタンで企画しましたフランネルシャツなどに
Black goes great with buffalo check and other items.
This individualized shirt features six buttons and is perfect for flannel shirts.

皆様、お手持ちのRESOLUTE GB 714など如何でしょう!
足元、秋の入荷を予定しておりますジャランスリワヤにフランスのDUPYのスコッチグレインで企画
しましたゴルフシューズなど良くお似合いになりますね。
How about your RESOLUTE GB 714?
For your feet, they’d look great with the golf shoes designed by Scotch Grain from France’s DUPY at Jalan Sriwijaya, scheduled to arrive in the fall.

LAのSHANANA MILの50年代ヴィンテージスウェットシャツなどにも良くお似合いになりますね。
It also goes well with vintage 50s sweatshirts from SHANANA MIL in LA.

felcoのスウェットパンツ(こちらはサンプルになります)などにニューバランス990など
コーディネィト為さるのもお勧めですね。
ご旅行などにも重宝されるアイテムですね。
We recommend pairing these with Felco sweatpants (sample) and New Balance 990s.
It’s also a great item for travel.

ヴィンテージ感溢れますダークナチュラルかクールなブラックか?夏休みの妄想に是非お使い下さい。
商品は下記からお願いします。
It has a vintage feel. Dark natural or cool black? Use it to fantasize about your summer vacation.
Click below to purchase the product.
追伸
Patagonia Men’s Classic Retro-X Fleece Vest
今日のボーイズ別注タバコスウェードローファー!
Today’s boys’ special edition tobacco suede loafers!

SOMELOSのストレッチの効きましたコードレーン素材で英国CORDINGSにデザインから企画しました
トラウザーズにも良くお似合いになりますよ!
Made with SOMELOS’ stretchy corduroy fabric, this piece was designed and produced by CORDINGS in the UK.
It pairs perfectly with trousers!

ヴィンテージのリンガーT-SHにマドラス素材のD.C.Whiteのシャツの様に羽織れますジャケットなどの
装いにも良くお似合いになりますね。
大人のカジュアルなアイビースタイルをワンランクアップしてくれるローファーになります。
These loafers are a great addition to any outfit, such as a vintage Ringer T-shirt and a madras jacket that can be worn over a D.C. White shirt.
They’re a great way to elevate your casual Ivy League style.
8月の営業時間変更のお知らせ
+++++++++++++++++++++++++++++++++++
8月12,13,14,15日 13:00 – 17:00
*13日(水)も営業いたします
8月20(水),21(木),22(金)はお休みになります。
++++++++++++++++++++++++++++++++++++