実際、此の手合いのアウターが人生で一番長い時間愛用しているかも!
1914年に特許を取得しまして、米国の森林作業員や米国森林局それからアウトドアーを愛する人々に
愛用されておりますクルーザーデザインを春用にと9.5オンスのコットンキャンバスで作り込みました
FILSONのFIELD CRUISER JACKET!
(ヴィンテージの軍用の作業着の素材を再現したそうです)
Patented in 1914, this cruiser design has been loved by American foresters, the U.S. Forest Service, and outdoor enthusiasts. Now, for spring, we’ve made this Filson Field Cruiser Jacket out of 9.5 oz cotton canvas! (It’s said to be made from a material used in vintage military workwear.)
マッキノーウールのクルーザージャケットはお手持ちの方も多いかと思いますが、
此の手合いは、春や秋など意外と長いシーズン愛用できるので重宝して頂けると思いますね。
I’m sure many of you already own a Mackinaw wool cruiser jacket,
but this one can be worn for a surprisingly long season, including spring and autumn, so I think it will come in handy.
デザイン的にはマッキノークルーザーとほぼ同じデザインですが、背中の二重構造などは排除しまして軽量に
仕上げておりますね。
製品完成後に洗い加工も施されております。
お色はネイビーになりますが、洗い加工のお陰で新品臭くなく仕上げられておりますので、
最初から自然な雰囲気で着用が可能なのも嬉しい限り!
The design is almost the same as the Mackinaw Cruiser, but the double layer on the back has been eliminated to make it more lightweight.
The product is also washed after completion.
The color is navy, but thanks to the washing process, it doesn’t have a brand new smell,
so it’s great that you can wear it with a natural look right from the start!
腰ポケットの隅に控えめにFILSONロゴが配備されております。
The Filson logo is discreetly placed in the corner of the hip pocket.
腰ポケットにはハンドウォーマーポケットも装備されております。
The waist pocket also features a hand warmer pocket.
こう言う感じになります。
ポケットも大容量になりますので
It looks something like this.
The pockets are also very large, so
エコバッグなども収納が可能になります。
Eco bags and other items can also be stored.
胸ポケットのフラップを開けますと、弾倉入れはペン刺しそしてメインポケットにはバンダナなど
収納できますね。
When you open the flap of the chest pocket, you can find a pen holder in the magazine compartment and a bandana in the main pocket.
お袖口のカフスはアジャスタブルカフスになり調整が可能となります。
The cuffs on the sleeves are adjustable so they can be adjusted.
此のタグに惹かれるのは僕だけでしょうか?
Am I the only one who is attracted to this tag?
着用しますと、こんな感じになります!
felcoで企画しましたハーフジップのヴィンテージ加工のスウェットシャツなどにも良くお似合いになりますね。
襟元にはVINCENZO MIOZZAのスカーフなどでアクセントも!
This is what it looks like when worn!
It also goes well with the half-zip vintage sweatshirt designed by felco.
Add an accent to the collar with a VINCENZO MIOZZA scarf!
こちらがバックスタイルになります。
軽量化されましたスッキリしたデザインになります。
This is the back style.
It’s lightweight and has a sleek design.
イタリアのCHESAPEAKESのデニム素材のベーカーパンツなどにも良くお似合いになりますね。
It also goes well with denim baker pants from Italian brand CHESSAPEAKES.
60年代のヴィンテージスウェットを生地から企画しまして色落ちなどもヴィンテージに忠実に再現しました
半袖スウェットシャツなどにも如何でしょう!
(プリントも実際のヴィンテージ物から再現しておりひび割れなども演出しております)
We designed the fabric from a 60s vintage sweatshirt, faithfully recreating the fading and other aspects of the vintage.
It would also look great on a short-sleeved sweatshirt!
(The print is also a reproduction of an actual vintage item, with cracks and other imperfections.)
ご予約も沢山頂いていますボーイズ別注ホワイトデニムにフランスの老舗タンナーデュプィのカントリーノアール
をアッパに使いましたゴルフシューズなど如何でしょう!
(ジャランスリワヤで企画した1足)
サンプルも東京フェアーに持参しますね。
来店されますお客様には大好評頂いております。
We’ve been getting a lot of reservations for our boys’ custom white denim with an upper made from Country Noir by the long-established French tanner Dupuy. How about some golf shoes? (A pair designed by Jalan Sriwijaya) We’ll also be bringing samples to the Tokyo Fair. They’ve been very popular with customers who come to the store.
70年代デザインでfelcoに別注しましたロングスリーブT-SHなどにも良くお似合いですね。
It also goes well with long-sleeved T-shirts, which we specially ordered from felco, with a 70’s design.
こちらも東京フェアーに持参しますコットンリネンの真夏の必需品ボーイズ別注ベーカーパンツなどにも如何でしょう!
再販を検討中のサンドスウェードで別注しましたシャンボードなどお勧めですね。
We will also be bringing these to the Tokyo Fair. How about some bespoke boys’ baker pants, a must-have for midsummer made of cotton linen?
We also recommend the Chambord, a bespoke item in sand suede that we are considering reselling.
ボーイズ別注ヴィンテージデニムBDシャツなどにも如何でしょう!
How about a boys’ special order vintage denim BD shirt?
イタリアのVINCENZO MIOZZAの麻素材のバンダナスカーフなどで憎い演出も!
The hemp bandana scarves from Italy’s VINCENZO MIOZZA are a great addition to the outfit!
勿論、RESOLUTE711など共相性抜群になります。
足元、DIEMMEにイタリアのOPERAの赤スウェードで企画しました大人のトップサイダーなども
良くお似合いになりますよ!
こちらのサンプルも東京フェアーに持参させて頂きます。
Of course, it goes great with shoes like the RESOLUTE 711.
For your feet, the adult top-siders designed by DIEMME in red suede from Italy’s OPERA
will also look great!
We will also be bringing samples of these to the Tokyo Fair.
実際、此の手合いのアウターが人生で一番長い時間愛用しているかも!
商品は下記からお願いします。
In fact, this type of outerwear may be the one I’ve worn for the longest time in my life!
Please see below for products.
Jacket/Outerwear :: FILSON FIELD CRUISER JACKET
追伸
PS
女将からの伝言です!
A message from the proprietress!
東京フェアを開催いたします。
The Tokyo Fair will be held.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ORDER FAIR
SUIT & SHIRTS
TOKYO
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
04/04.05.06 3DAYS
オーダーご希望のお客様
ORDER….既製品にはないオーダーの価値
お客さまが主役のオーダー服です。
お客様の体型、ライフスタイルに合わせたご提案をさせて頂きます。
また、スーツだけでは無くジャケットのオーダーも可能ですので
オーダーを経験してみたい方もこの機会にぜひお試しください。
オーダーはすべてアポイント優先となっておりますので
お電話またはメールにてお願いいたします。
Customers who wish to order
ORDER… The value of custom orders not found in ready-made products
Custom-made clothing is all about the customer.
We will make suggestions to suit your body type and lifestyle.
In addition, you can order jackets as well as suits,
so if you would like to try ordering, please take this opportunity to try it.
All orders are made by appointment,
so please contact us by phone or email.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
お買い物のお客様
お買い物はご予約無しでございます。
フェア用に商品もたくさんお持ちいたしますのでお楽しみに!!
Dear Customers,
No reservations are required to shop.
We will be bringing lots of products for the fair, so look forward to it!
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
場所 : 東京都目黒区中目黒2丁目5−28 レンタルスペースさくら
時間 : 4日(金) 16:00 – 19:00
5日(土) 10:00 – 12:00 13:00 – 19:00
6日(日) 10:00 – 15:00
電話 : 090-1571-9547(フェア中)
心より皆様とお逢いできるのを楽しみにしています
Location: Rental Space Sakura, 2-5-28 Nakameguro, Meguro-ku, Tokyo
Time: Friday 4th, 16:00 – 19:00
Saturday 5th, 10:00 – 12:00 13:00 – 19:00
Sunday 6th, 10:00 – 15:00
Telephone: 090-1571-9547 (during the fair)
We look forward to meeting you all.