大人が楽しめるヴィンテージスタイルのカバーオールになります!
ヴィンテージショールカラーカバーオールジャケットの第二弾は、
The second edition of the vintage shawl collar coverall jacket is
コットンリネンのライトオンスのデニムを纏いました一枚!
I’m wearing light-weight cotton linen denim!
麻も混紡されましたネップも散りばめられたライトオンスのデニムになりますので初夏などにも充分
ご愛用頂けると思いますね。
バミューダショーツなどにも良くお似合いになりますよ!
It’s a light-weight denim with linen and neps, so it’s perfect for early summer. It also goes well with Bermuda shorts!
僕も休日の五郎との散歩などにも愛用しております。
I also use it when taking walks with Goro on my days off.
ポケットが沢山あるので重宝しております。
ライトオンスで麻混紡素材ですからコットンデニムより涼しくて快適ですよ。
適度な加工で随所にエイジングも演出されており、新品時から自然な装いをお楽しみ頂ける一枚ですね。
It has lots of pockets, which makes it very useful.
It’s a light-weight linen blend material, so it’s cooler and more comfortable than cotton denim.
It’s been moderately processed to create an aged look in many places, so you can enjoy its natural look right from the moment it’s new.
全貌は、こちらになります。
お色も充分残っておりますが、随所にエイジングも!
程度の良いヴィンテージ物って感じですかね。
スタイルは、フィレンツェのヴィンテージ屋さんで偶然見つけましたFILSON ITALYのディティールになります。
Here is the whole picture.
The color is still there, but there is some aging in places!
It feels like a good vintage item.
The style has FILSON ITALY details that I found by chance at a vintage shop in Florence.
こちらがバックスタイル!
Here’s the back style!
センターベントも切っておりクラシックなワークスタイルになります。
It also has a center vent, giving it a classic work style.
フロントのボタンフライなどもヴィンテージの意匠デザインが盛り込まれております。
The button fly on the front also incorporates vintage design elements.
時代背景的に炭坑夫が懐中時計を仕まうポケットなども演出されております。
In keeping with the historical context, the design also includes pockets in which miners would store their pocket watches.
腰ポケットなどもヴィンテージの衣装デザインが表現されております。
The hip pockets also feature vintage costume designs.
頑強なトリプルステッチが
Robust triple stitching
随所に施されております。
It is applied everywhere.
時代背景的に此の時代のワークウェアーはサルトに近い縫製が行われておりますね。
コート裏の縫製と同じ縫製になります。
Considering the historical background, workwear from this era was sewn using a method similar to that used by tailors.
It is the same stitching as the lining of a coat.
お袖裏にも補強の為に!
かなり手間の掛かる縫製で仕立ててみました。
The inside of the sleeves are also reinforced!
It was made using some very time-consuming sewing techniques.
お袖口のカフスもWボタンになります。
グローブなどはめた際の事を考慮しまして。
素材選びから縫製に至るまでかなり手間暇の掛かりましたカバーオールになります。
デザイン的にアメリカ臭い雰囲気になりますが、
The cuffs are also double-buttoned.
This was done with consideration for when you wear gloves.
This coverall took a lot of time and effort, from choosing the material to sewing.
The design has an American feel to it,
そこはイタリアのGRANSASSOの麻のサマーニットなどコーディネィトされまして大人なアメトラスタイルを
楽しまれるのも如何でしょう!
How about coordinating it with linen summer knitwear from GRANSASSO in Italy to enjoy a mature American traditional style!
夏場に英国のコーディングスにシアサッカー素材で別注しましたトラウザーズなどにも良くお似合いになりますね。
足元、イタリア発Mr.flixのデッキシューズなど気分ですかね。
It would also go well with the trousers that I ordered in seersucker from British brand Cordings in the summer.
For your feet, you might be in the mood for some Italian brand Mr.flix deck shoes.
ボーイズ別注コットンリネンのマドラスBDシャツなどにアンティークのラグでTrujillosに別注しましたラグベスト
などに羽織るのも如何でしょう!
How about wearing this boys’ custom-made cotton linen Madras BD shirt over a rug vest made to order from Trujillos using an antique rug!
そしてパンツは、真夏には快適なボーイズ別注リネンコットンのベーカーパンツなどお勧めですね!
世界中のトラディッショナルな逸品達でコーディネィトしましたトラッドスタイルを楽しむのも如何でしょう!
足元はフランス発PARABOOTにサンドスウェードで別注しましたシャンボードなどでフレンチの香り付けを!
And for pants, we recommend the boys’ specially ordered linen cotton baker pants, which are comfortable for the middle of summer!
Why not enjoy a traditional style coordinated with traditional masterpieces from around the world?
For your feet, add a French touch with custom-made sand suede Chambord boots from PARABOOT, a brand from France!
生地から作り込みましたボーイズ別注半袖スウェットシャツに羽織るのも如何でしょう!
アメトラの基本的なスタイルですよね。
How about wearing it over a short-sleeved sweatshirt for boys, made from specially made fabric!
This is the basic American traditional style.
パンツもアイビー鉄板の真っ赤のコットンポプリンで企画しましたトラウザーズなどお勧めですね。
足元、ヨーロッパの香り付にYUKETENで別注しましたブラックスウェードのビットモカシンなど如何でしょう!
大人なイカすアメトラスタイルをお楽しみ下さい!
For pants, we recommend trousers made from bright red cotton poplin, a staple of Ivy League.
For your feet, how about a pair of black suede bit moccasins, specially ordered by YUKETEN, to add a European touch!
Enjoy this cool and grown-up American traditional style!
初夏にはイタリアのGRANSASSOのサーマルニットなどにコットンフランネルで企画しましたベストなどに
羽織るのも如何でしょう!
In early summer, why not try wearing this cotton flannel vest over a thermal knit from Italian brand GRANSASSO!
バタ臭い雰囲気もバミューダスタイルで軽快に仕立ててください!
夏場に快適なヒッコリーデニムで企画しましたバミューダショーツにイタリアのOPERAのトラディッショナルな
レッドスウェードで企画しました大人のトップサイダーなどお勧めですね!
赤とデニムは相性抜群になりますので。
Give a light, airy look to a fussy look with Bermuda style!
We recommend Bermuda shorts made from comfortable hickory denim for the summer and traditional top-siders made from Italian OPERA
red suede for adults!
Red and denim go great together, after all.
大人が楽しめるヴィンテージスタイルのカバーオールになります!
商品は下記からお願いします。
It’s a vintage style coverall that adults can enjoy!
Please see below for the product.
Jacket/Outerwear :: Le meilleur Cotton Linen Denim Coveralls
追伸
PS
本日のボーイズ別注ゴルフシューズ!
Today’s custom boys’ golf shoes!
RESOLUTE GB 710との相性も抜群ですね!
下半身だけ見ますと、これぞフレンチトラッド!ってスタイルですよね。
It goes perfectly with the RESOLUTE GB 710!
If you just look at the lower half of the body, this is the ultimate French trad style!
トップスには、イタリアのGRANSASSOのサーマルニットにアメリカのFILSONのマッキノーベスト
そしてジャケットはボーイズでお仕立ての英国ハリスツィードのジャケットと!
世界中のトラディッショナルな逸品達でのコーディネィトになります。
こう言うコーディネィトこそがセレクトショップとしての魅力なのかなと思います昨今。
まあ、フランスの名門デュプイのカントリーノアールを纏いましたゴルフシューズを足元に持ってきますと
フレンチな香り付が演出できますね。
For the tops, we have a thermal knit from GRANSASSO in Italy and a mackinaw vest from FILSON in the US
And for the jacket, we have a British Harris Tweed jacket tailored for boys!
It’s a coordinated look with traditional items from all over the world.
I think that this kind of coordination is what makes us a select shop these days.
Well, when you wear golf shoes in Country Noir from the prestigious French brand Dupuy,
it creates a French feel.