boysmarket

(S○○○○○E LONDONはご存知ですか?)

2026.02.11

英国物中心のと有るインポートの展示会に出向きますと、

(S○○○○○E LONDONはご存知ですか?)

(フレンチトラッドの王道マルセルラサンスが別注した事で有名になったブランド

ですよね!僕も其の当時SEHMのショーなどで拝見しまして展開した記憶があります)

(実は、其のブランドのOEMの工場を見つけましてアーカイブから再現できますよ!)

と言われましてサンプルを依頼しておりました。

僕世代の方なら良くご存知かと思いますね。英国物ですが、フレンチトラッドのブーム

の際、一世風靡したブランドですね。

I went to an import trade show that mainly featured British items, and they told me,

(Do you know S○○○○○E LONDON?)

(It’s a brand that became famous thanks to a special order from Marcel Lassance, the king of French trad! I remember seeing it at the SEHM show back then and selling it.)

(Actually, we’ve found an OEM factory for the brand and can recreate it from their archives!)

So I asked them for a sample.

People of my generation are probably familiar with it. It’s British, but it was a brand that took the French trad craze by storm.

英国の工場さんのファクトリーブランドになります。

This is a factory brand from a British factory.

スタイルは男性なら誰しもがお好きなM-51モデルになります。

The style is the M-51 model, which is a favorite of all men.

こちらがバックスタイル!

Here’s the back style!

M-51の特徴でも有るスワローティルもきちんと再現されておりますね。

The swallowtail, a characteristic of the M-51, has also been faithfully reproduced.

着用しますとこんな感じになります。

僕でMサイズを自然なサイズ感で着用しております。

This is what it looks like when worn.

I wear the M size, which feels natural.

此の様に単仕立てになりますので、秋冬のみならず春にも充分着用して頂けますし、梅雨時には合羽代わりに

使用して頂けます。

(生地が英国製Halley Stevensonsのドライワックスコットンを使用しています)

ですから生地から縫製に至るまで全て英国製になります。

Because it’s a single-layer construction, it can be worn not only in autumn and winter but also in spring, and can even be used as a raincoat during the rainy season.

(The fabric is British-made Halley Stevensons dry wax cotton.)

Everything, from the fabric to the stitching, is made in the UK.

長年ご愛用して頂ける丁寧なパイピング仕立てになります。

It is carefully piped so you can enjoy it for many years to come.

ウエストにはウエストマークして頂けるアジャスターも装備されております。

The waist is also equipped with an adjuster that can be used to mark the waist.

雨天時に雨の侵入なども防ぐフラップ付きポケットになります。

The pocket has a flap to prevent rain from getting in during rainy weather.

収納された逸品達は此のような厳重な作りですので濡れることはございませんね。

It’s so well made that it won’t get wet.

お襟が此のような立ち襟になっておりますのでマフラー要らずでお楽しみ頂けますね。

The collar is stand-up, so you can enjoy it without needing a scarf.

こんな感じで立ち襟部分のみ留めて着用されるのも素敵ですね。

It also looks nice when worn with only the stand-up collar fastened like this.

インナーのチラ魅せも出来ますので!

You can also get a glimpse of your innerwear!

お袖にタックがございますので、

There are tucks in the sleeves,

腕の曲げ伸ばしなどもし易くなっております。

此のデザインはM-51にも採用されておりまして機能美かと思います。

It also makes it easier to bend and stretch your arms.

This design is also used in the M-51, and I think it’s a work of functional beauty.

Wボタン留めを採用しておりますのでグローブを使用された際などにも調整可能となります。

It uses a double button closure, so it can be adjusted even when wearing gloves.

脇下部分が細くなっており裾に掛けて広がっていく綺麗なAラインシルエットになります。

The underarm area is narrow and widens towards the hem, creating a beautiful A-line silhouette.

此のコートの魅力の一つに美しい立体的なフードデザインが有ります。

One of the charms of this coat is the beautiful three-dimensional hood design.

被りますと完璧に雨を防いで頂けます。

梅雨時には本当に重宝しそうです。

今年の梅雨に僕も試してみますね。

When you wear it, it will completely protect you from the rain.

バックスタイル!

Back Style!

そして無造作にフードを畳みますとこんな感じ!

And when you fold it roughly, it looks like this!

バックスタイル!

Back Style!

フードの先端部分を折り返しますと小さく収納も可能になります。

此の様に為されば首元がより狭くなりましてマフラー要らずで過ごせますね。

さて、ここからは着熟しを少々!

If you fold the tip of the hood over, it can be stored in a small space.

Doing it this way makes the neck area narrower, so you can get by without a scarf.

Now, let’s get a little more mature!

秋口などにはヒッコリーデニムで企画しましたヴィンテージワークシャツなどにボーイズ別注デニムスウェット

ベストなどレイヤード為さるのもお勧めですね!

If you fold the tip of the hood over, it can be stored in a small space.

Doing it this way makes the neck area narrower, so you can get by without a scarf.

Now, let’s get a little more mature!

RESOLUTE 711にオイルヌバックのミカエルなど如何でしょう!

此の手合いの装いならフランス製マリンハットなどお勧めですね。

現在、フランスより入荷しております。

(お爺さん二人が営むマリンハット専業メーカーです。実際二人がミシンを踏んで作っています)

How about pairing a RESOLUTE 711 with an oiled nubuck Michael strap?

With this type of outfit, we recommend a French-made nautical hat.

We’ve currently received some from France.

英国製Peter BlanceのシェットランドスウェーターなどにLAのSHANANAMILのヴィンテージのミリタリー

シャツなどコーディネィトされるのもお勧めですね!

We also recommend pairing a British-made Peter Blance Shetland sweater with a vintage military shirt from LA’s SHANANAMIL!

ボーイズ別注ホワイトデニムにPARABOOTに別注しましたGUERNYなども如何でしょう!

How about GUERNY, a special order for boys’ white denim and PARABOOT?

カシミア100%でINVERALLANに別注しましたフィッシャーマンスウェーターなどにFILSONの

マッキノーベストなども良くお似合いになりますね。

This 100% cashmere fisherman sweater, made to order from INVERALLAN, would also look great with a FILSON mackinaw vest.

皆様、お手持ちのRESOLUTE GB 714などにボーイズ別注Trickersデザートブーツなど如何でしょう!

此の手合いのコートスタイルにデザートブーツは相性抜群ですね。

How about pairing your RESOLUTE GB 714 with the boys’ special edition Trickers desert boots?

Trujillosに別注しましたラグベストなどにカシミアでDepetrilloに別注しましたキャメルブレザーなどの

装いにも良くお似合いになりますね。

It also pairs well with outfits like a custom-made rag vest from Trujillos and a cashmere camel blazer from Depetrillo.

INCOTEXにウールフランネルで別注しましたトラウザーズなどに英国製JOSEPH CHEANEYのCAIRNGORM

など如何でしょう!

英国物からフランス物にアメリカ物など世界中のトラディッショナルな逸品をアイビーベースでコーディネイト

してみました!

国に捉われず専業ブランドでコーディネィトされるのも楽しいですね。

これがインポートセレクトショップの醍醐味でもあります。

How about some custom wool flannel trousers from INCOTEX, made in the UK by Joseph Cheaney, and Cairngorm?

I’ve coordinated traditional pieces from around the world, from the UK to France to the US, with an Ivy League-inspired vibe!

It’s fun to coordinate with specialty brands without being bound by country.

夏場以外、殆どの季節に愛用して頂ける一枚となりますね!

ワックスコットン特有の経年変化もお楽しみ下さい!

(でもドライワックスになりますのでベタ付きや匂いなどもございませんのでクローゼットで保管して

頂けますし電車などもそのまま乗って頂いて大丈夫です)

僕も

This is a piece you’ll love wearing in almost every season except summer!

Enjoy the unique aging process that only waxed cotton can undergo!

(However, since it’s a dry wax, it’s not sticky or smelly, so you can store it in your closet or even ride the train in it.)

I too

早速サンプルを愛用しております!

因みに丁稚でLサイズの着用となります。

ご予約は下記からお願いします。

I’m already loving the sample!

By the way, I’m an apprentice and will be wearing the L size.

Please make your reservation below.

Reservation start! 2026F/W Until MARCH 8 BESPOKE EASTMOND APPAREL M-51

追伸

PS

今日のボーイズ別注Trickersデザートブーツ!

Today’s boys’ special edition Trickers desert boots!

ボーイズ別注カーゴパンツにコーディネィトしてみました。

I coordinated it with the boys’ special cargo pants.

秋口ならボーイズ別注リンガーボーダーポケットT-SHなどにウールモッサで企画しましたCPOなどの装い

などにも良くお似合いになりますね。

オリーブグリーンとの相性は抜群ですから!

In early autumn, it would also look great with outfits like our boys’ special edition Ringer Border Pocket T-Shirt, made with wool mossa, and other CPOs.

It pairs perfectly with olive green!

Please make your reservation below.