ウェスタンシャツもヨーロッパな香り付で是非!
今年のオックスフォードは?
What about Oxford this year?

有りそうで無い企画を考えてみました!
I came up with a unique plan!

オックスフォード生地を使用しましたウェスタンシャツになります。
有りそうで無いでしょう!
其れも唯のオックスフォード生地じゃなくて、ヴィンテージオックスフォードと呼ばれております生地を
使用しております。
(ヴィンテージオックスフォードとは、ヴィンテージの米国製のブルックスブラザーズのオックスフォード
生地を分解しまして、糸から再現しまして織り上げましたオックスフォード生地になります。
ですから当然ですが、米国製の綿花で作られております。其れにより着込んでいきますとブルックスブラザーズ
のオックスフォードBDシャツみたいな風合いが再現されます。)
そんなヴィンテージオックスフォードをBDシャツじゃ無くてウェスタンシャツに落とし込んだのが此のシャツ
の特筆すべき点になります。
This is a western shirt made with oxford fabric.
You might think it exists, but it’s actually quite unique!
And it’s not just any oxford fabric, but a fabric called vintage oxford.
(Vintage oxford is a type of oxford fabric made by disassembling vintage American-made Brooks Brothers oxford fabric and recreating it down to the thread.
So, naturally, it’s made with American-made cotton. As a result, with wear, it will take on the texture of a Brooks Brothers Oxford BD shirt.)
The remarkable thing about this shirt is that it incorporates vintage oxford fabric into a western shirt, rather than a BD shirt.

こちらが其の全貌となります。
縫製は、ボーイズのオーダーシャツの工場さんで贅沢にも縫製しております。
目指した点は、大人がトラディッショナルに楽しめるウェスタンシャツです。
Here’s the full story.
The shirts are luxuriously sewn at a factory that makes custom-made boys’ shirts.
Our goal was to create a western shirt that adults can enjoy in a traditional style.

着用しますと、こんな雰囲気になります。
届いたばかりで未だ洗濯しておりませんが、洗濯為されてから着用されるのをお勧めします!
其の方が、糊も取れまして生地感も柔らかくなり体に自然に馴染んでくれると思います。
洗濯後、ハンガー干しに為されて其の際一手間ですが、お襟を伸ばして前立てを両手でスッとなぞって
干して頂きますと、乾いたらそのまま着用して頂けますね。
其の一手間でアイロン掛けじゃ無く自然なお襟の柔らかさや前立て部分も自然なムードで馴染んで
くれますね。
僕は、どのシャツもそう言う感じで洗濯しております。
余談にはなりましたが、お勧めです。
This is the look it gives when you wear it.
I just received it and haven’t washed it yet, but I recommend washing it before wearing it!
Doing so will remove the starch, soften the fabric, and allow it to naturally conform to your body.
After washing, hang it up to dry. It’s a little extra work, but stretch out the collar and gently run your hands over the placket.
Once it’s dry, you can wear it as is.
With just that one extra step, the natural softness of the collar and the natural fit of the placket will come through without any ironing.
I wash all of my shirts like this.
This is a bit of an aside, but I recommend it.

お話はシャツ本体に戻しまして、ウェスタンシャツになりますので、
Let’s go back to the shirt itself. It’s a western shirt.

こんな感じでトップボタン以外は
Like this, except for the top button

ターコイズのドットボタンになります。
Turquoise dot buttons

そしてお襟には一番薄い芯を採用しておりますので、お洗濯為されば、より柔らかいムードを演出して
くれますね。
やはりオーダーシャツ工場ですからお襟の表情も美しいですね。
The collar also uses the thinnest interfacing, which gives it a softer feel after washing.
And since this is a made-to-order shirt factory, the collar has a beautiful texture.

ヨークは勿論ウェスタンヨークを採用しております。
Of course, the yoke is a western yoke.

お袖口のカフスなども、
The cuffs on the sleeves, etc.

ターコイズの
Turquoise

ドットボタンになります。
This will be a dot button.

着脱が意図も簡単に行えますね。
It’s easy to put on and take off as intended.

脇縫いも贅沢にドレスシャツ同様の折り布施抜いを採用しております。
The side seams are also luxuriously folded and cut, just like dress shirts.

そしてこちらがバックスタイル!
And here’s the back view!

着用されますと、こんな感じになります。
ウェスタンシャツは通常、競技に使用する為、アームホールなども細く作っておりますが、タウンユース
のみでの着用を考慮しましてボーイズのオリジナルのBDシャツと同じアームホールで企画しております
ですからタウンユースにはピッタリな着心地も実現しております。
This is what it looks like when worn.
Western shirts are usually made with narrow armholes for competition, but this one is designed for everyday wear only, with the same armholes as our original boys’ BD shirts.
This makes it perfectly comfortable for everyday wear.

ウェスタンシャツ特有のヨークを採用しております。
It features a yoke that is unique to western shirts.

着用されますと、こんな雰囲気になります。
さて此処からは着熟し編!
When worn, it creates this kind of atmosphere.
Now, let’s move on to the ripening part!

ウェスタンシャツなのでインディゴ糸でTrujillosに別注しましたベストなどには良くお似合いになりますね!
Since it’s a western shirt, it goes well with a vest made to order from Trujillos using indigo thread!

ご自慢の色落ちのRESOLUTE711など良くお似合いになりますね!
此処でポイントなのが、靴をAVIGNONなどに為されるのをお勧めします!
此処でブーツなどを持ってきますと下手な装いになりがちなので。
イタリア人やフランス人の洒落た方なら、此処でスウェードの皮靴をセレクトされると思うのです。
こう言う所が、ヨーロッパの方のアメトラの着熟しの上手さかなと思います。
少々アメトラも大人っぽく表現出来ますしね。
It would look great with your proud faded RESOLUTE 711!
The key here is to recommend wearing shoes from brands like AVIGNON!
If you wear boots here, the outfit will tend to look clumsy.
I think a stylish Italian or French person would choose suede leather shoes here.
I think this is how well Europeans have mastered the art of Americana.
It also gives a slightly more mature look to Americana.

60年代のヴィンテージのネルシャツのパターンを生地から再現しましたコットンフランネルで企画しました
ジャケットなどにも良くお似合いになりますね。
This shirt is made from cotton flannel, recreating the pattern of a vintage 1960s flannel shirt.
It would also look great with a jacket.

皆様、お手持ちのRESOLUTE GB 714などコーディネィト為さるのも如何でしょう!
此処でポイントなのが、靴ですが敢えてBirkenstockのArizonaなどコーディネィト為さるのも
お勧めですね。
ヨーロッパに出向きますと、こう言う外し方の洒落た御仁が本当に多いのにいつも感心させられますので。
抜くとか外すが本当に上手いですね。
Why not try coordinating it with your RESOLUTE GB 714s, everyone?
The key here is the shoes, and I would recommend coordinating them with Birkenstock Arizonas,
and I’m always impressed by how many stylish people I see in Europe who dress this way.
They’re really good at pulling out and pulling out.

夏場にはTrujillosのラグベストなどで演出しましてお袖捲りで男臭く着用してあげて下さい!
In the summer, try wearing it with a Trujillos rag vest and roll up the sleeves for a manly look!

そしてハンターカモのバミューダショーツなどコーディネィト為さるのも如何でしょう!
足元ターコイズスウェードでDIEMMEに別注しました大人のトップサイダーなどお勧めですね!
ドットボタンとリンクしてみました。
ついでにラグベストも!
And how about coordinating it with hunter camo Bermuda shorts!
We recommend the adult top-siders, made to order from DIEMME in turquoise suede for your feet!
We linked it with dot buttons.
A rag vest would also work well!

ヴィンテージのミリタリーシャツにウェスタンシャツなどの装いはイタリア男が最も好む着熟しかと!
ヴィンテージ物を大人っぽく表現するのが上手い人種かと思いますイタリア人は。
下手じゃ無くて彼らなりに洒落た着熟しを、いつも表現しておりますね。
カッコイイ装いとカッコイイ車と上手い飯しか考えていないのかもしれませんね。
でも人生それだけで僕も充分ですね。常々共感しております。
Vintage military shirts and western shirts are the mature look that Italian men most love!
I think Italians are very good at giving vintage items a mature look.
It’s not that they’re bad at it, they always express a stylish, mature look in their own way.
Maybe all they think about is cool clothes, cool cars, and good food.
But that’s enough for me in life too. I’ve always sympathized with them.

ミリタリー物にはホワイトデニムが相性抜群なんです!
これだけでヴィンテージ物などにも品を与えてくれますので。
多分、女性目線から見ましても、ジーパンよりホワイトデニムかな?と思います。
何故ならイタリア人はホワイトデニム好きだから。
そして仕上げに馬繋がりでビットモカシンなどお勧めですね!
一気に大人なムードに仕上げてくれますので。
White denim goes amazing with military items!
This alone adds a touch of class to vintage items.
I think that even from a woman’s perspective, white denim is probably better than jeans.
That’s because Italians love white denim.
And to finish it off, I recommend bit loccasins, as they’re associated with horses!
They instantly give off a more mature vibe.

ウェスタンシャツもヨーロッパな香り付で是非!
商品は下記からお願いします。
Western shirts with a European flair are also available!
Please see below for products.
Boys Market Original Oxford Western Shirt
追伸
PS
今日のボーイズ別注英国製Eastmond M-51&ボーイズ別注英国製Trickersサイドゴアブーツ!
Today’s boys’ special order British made Eastmond M-51 & boys’ special order British made Trickers side gore boots!

ホワイトデニムにコーディネィトしてみました!
パンツ丈に関しては個々にお好きなパンツ丈でお楽しみ下さい。
ギリギリノークッションのパンツ丈ならペコスブーツかな?と勘違いさせれるかも!
そして必ず
(どこのブーツ?)と。
I coordinated it with white denim!
As for the pants length, feel free to choose your own length.
If the pants are just long enough to have no cushioning, people might mistake them for Pecos boots!
And they’ll definitely ask
(What boots are those?)

トップスは僕のお気に入りインディゴ糸で織られましたANDERSEN-ANDERSENの7ゲージニットに
インディゴ&ネイビーのコットンフランネルで企画しましたカバーオールジャケットなどにMー51
も良くお似合いになりますよ!
The top is a 7-gauge knit from ANDERSEN-ANDERSEN, woven with my favorite indigo yarn.
The M-51 would also look great with a coverall jacket made from indigo and navy cotton flannel!

本当にM-51の着熟しは無限大ですね!
The possibilities for M-51 are truly endless!

