夏場の銘脇役を務めてくれるシルバーバングルになります!
丁稚がニューメキシコのギャラップで買い付けしましたバングルのご紹介です!
Here is a bangle that our apprentice sourced in Gallup, New Mexico!

こちらはヴィンテージのフレッドハービー物では無く現代のネイティブの作家物になります。
Ralph Bia Jr.はシルバーの板を2枚重ねてデザインを切り抜く『オーバーレイ技法』を得意としており
精妙なカットワークに奥行きのある仕上げが特徴的になります。
This piece is not a vintage Fred Harvey era item, but rather a contemporary work by a Native American artist.
Ralph Bia Jr. specializes in the “overlay technique”—which involves layering two sheets of silver and cutting out a design—and is known for his intricate cutwork and finishes that create a sense of depth.

作品もナバホ族の伝統的なモチーフを現代的なスタイルに変化させ表現されているバングルになります。
これからの夏場は薄着になりますので、時計やジュエリーなどが銘脇役として重宝されると思うのです。
特に男性の場合は女性ほどアクセサリーを付ける事は少ないのでバングルなどで楽しまれるのもお勧めですね。
This bangle features a design that reimagines traditional Navajo motifs in a contemporary style.
As we head into summer and wear lighter clothing, items like watches and jewelry serve as excellent accents to complete an outfit.
Men tend to wear fewer accessories than women, so a bangle is a great way to enjoy adding a stylish touch to your look.

夏場のモノトーンでの装いなどにも良くお似合いになりますね。
It goes very well with a monochrome summer outfit, doesn’t it?

ミリタリーポプリンで企画しましたボーイズマーケット別注ヴィンテージワークシャツなどにもバングルは
お似合いになりますね。
Bangles also pair beautifully with items like the vintage-style work shirt—designed using military poplin—that was created as a Boys Market exclusive.

こんな感じでお手持ちのバングルと重ね付けされるのも如何でしょう!
かなりのアクセントになってくれると思いますので。
因みにですが、
How about layering it with your existing bangles like this?
I think it will make quite an accent piece.
By the way,

インナーに着ておりますのは、今年の秋物ボーイズマーケット別注ヘンリーネックサーマルになります。
What I am wearing as a base layer is the Boys Market exclusive Henley-neck thermal top from this year’s autumn collection.

こちらは裾にリブも装備しておりますので一枚で着用されましても様になってくれますね。
秋口にスウェットシャツの感覚で着用されるのもお勧めですね。
お楽しみに!
It features a ribbed hem, so it looks great even when worn on its own.
We also recommend wearing it like a sweatshirt in early autumn.
Stay tuned!

被っておりますハットは、エクアドル産の最高級パナマを使用致しました英国Christysの逸品になります。
The hat being worn is a masterpiece by the British brand Christys, crafted from the finest-quality Ecuadorian Panama straw.

こちらのハットはクラッシャーハットみたいに丸めて専用のバッグに携帯する事が可能な優れものになりますので
ご旅行などに際にも重宝して頂けると思いますね。
身近なところでは、夏の夜を彩る花火大会から愛犬との散歩から素敵な彼女とのブランチまで幅広くお使い頂ける
パナマハットになります。
阿波踊りなどに浴衣にパナマハットなども粋な出立かと。
This hat is a fantastic item that can be rolled up—much like a “crusher hat”—and carried in its own dedicated bag,
making it a very handy accessory for travel and trips.
It is a versatile Panama hat suitable for a wide range of occasions,
from summer evening fireworks displays and walks with your dog to brunch dates with a special someone.
Pairing a Panama hat with a yukata—perhaps for an event like the Awa Odori—would also make for a stylish, sophisticated look.

少々ウェスタンな香り漂うトラッドスタイルにも
Even in a traditional style with a slightly Western flair.

こんな感じでお手持ちのバングルと重ね付けされるのもお勧めですね!
We also recommend layering it with a bangle you already own, like this!

デッドストックのCANCLINIの生地で企画しましたヴィンテージスタイルのワークシャツなどにTrujillosの
ラグベストなどレイヤードしましたスタイルなどにも良くお似合いになりますね。
We designed this piece using deadstock Canclini fabric; it pairs beautifully with vintage-style work shirts and looks great layered under items like a Trujillo’s rug vest.

ボーイズマーケット別注ホワイトデニムが此の手合いのコーディネィトには良くお似合いになりますね。
The white denim, a special order for Boys Market, really suits this kind of outfit.

足元、ホーウィン社のラフスウェードで最高級ウェスタンブーツメーカーRIOS OF MERCEDESに別注しました
ローパーブーツなど如何でしょう!
For the footwear, we commissioned a special order from Rios of Mercedes—a premier maker of Western boots—using rough-out suede from the Horween Leather Company.
How about a pair of Roper boots?

夏場の銘脇役を務めてくれるシルバーバングルになります!
商品は下記からお願いします。
This silver bangle makes for a fantastic supporting player in your summer wardrobe!
You can purchase the item below.

